VOCABULARIO PARA EL VIAJE A ESPAÑA :
1.
Con la familia española
◊ La familia
- Qué tal el viaje?
|
- Comment s’est passé le voyage ?
|
-¿Tienes
hambre/sed ?
|
- As-tu faim/soif ?
|
- ¿Quieres tomar/comer algo?
|
- Voudrais-tu
manger/boire quelque chose ?
|
-¿Hay
algo que no te guste?
|
- Y a-t-il quelque chose que tu n’aimes pas comme
nourriture ?
|
-¿A
qué hora tienes que levantarte mañana ?
|
- A quelle heure dois-tu te lever le matin?
|
-Como
quieras.
|
-Comme tu veux.
|
-De nada.
|
-De rien.
|
-Claro/Por supuesto.
|
-Bien sûr.
|
-¡No te preocupes !
|
-Ne t’en fais pas !
|
-¡Date prisa !
|
-Dépèche-toi !
|
-La cita
|
-Le rdv.
|
◊ Tú
- Encantado(a)
|
- Heureux de vous rencontrer
|
- ¿Puedo ayudar?
|
- Puis-je vous aider ?
|
- No
como cerdo/carne.
|
- Je ne mange pas de porc/viande.
|
-¡La comida estaba muy
buena/¡Qué rico !
|
-Le repas était très bon/C’est bon !
|
-He comido bastante,
gracias.
|
-J’ai assez mangé, merci.
|
-Mañana salimos a …
|
-Demain nous
partons à … .
|
-¿Puede usted despertarnos a las...?
|
-Vous pouvez nous réveiller à … ?
|
-Vale/de acuerdo.
|
-Ok.
|
-¡Hasta mañana! Buenas
noches !
|
-A demain !/ Bonne nuit !
|
2.
Frases útiles
-Un bocadillo de jamón/de salchichón/pavo
(pollo)
- una tortilla , agua,
leche
-El desayuno – el almuerzo
– la cena
-Poner la mesa, fregar los
platos
|
-Un sandwich au jambon/au saucisson/à la dinde(poulet)
-Une omelette
espagnole, de l’eau, du lait.
|
-En la mesa: el cuchillo, el plato, el vaso, el tenedor, la
cuchara, la servilleta.
-¡A comer !
-¡Buen provecho!
|
-A table : le couteau, l’assiette, le verre, la fourchette, la
cuillère, la serviette.
-A table !
-Bon appétit !
|
-¿Dónde están los
servicios(o aseos)/el cuarto de baño/la habitación (o el cuarto)/la basura ?
-El equipaje, la maleta, el
bolso, la ropa, dejar, la toalla, la cama, las sábanas, la almohada, la
manta.
|
-Où sont les toilettes/la s.de bain/la chambre/la
poubelle ?
-Les bagages, la valise, le sac, les habits,
laisser, la serviette de toilette, le lit, les draps, le coussin, la couette.
|
-La salud : Me he hecho daño, estoy
enfermo (a)(o malo(a)), me duele(n)
la cabeza/la tripa/los pies, tengo ganas de vomitar, tengo frío/calor,
-Estoy cansado(a)
|
-La santé : je me suis fait mal, je suis malade, j’ai mal à
la tête/au ventre/aux pieds, j’ai envie de vomir, j’ai froid/chaud.
-Je suis fatigué(e).
|
3.
Comprender
◊ La familia
- ¿Me entiendes ?
|
- Me comprends-tu ?
|
-¿Hablo demasiado rápido?
|
- Est-ce que je parle trop vite ?
|
◊ Tú
- ¿Puede hablar más despacio por favor?
|
- Pourriez-vous parler lentement s’il vous plaît ?
|
- No entiendo.
|
- Je ne comprends pas
|
- ¿Así se dice “…” ?
|
- Est-ce correct si je dis “… ” ?
|
- ¿Cómo se pronuncia “…” ?
|
- Comment on prononce le mot “…” ?
|
- ¿Cómo se escribe“…” ?
|
- Comment s’écrit le mot “…” ?
|
- ¿Qué significa?
|
- Que signifie ce
mot ?
|
3.
Por si te pierdes
-Perdone, estoy
perdido(a), ¿puede decirme dónde estoy/está… ?
|
-Excusez-moi, je suis perdu, pouvez-vous me dire où je
suis/se trouve … ?
|
-¿Voy bien por aquí…. ?
|
-Est-ce que c’est la bonne direction ?
|
-¿Cómo llegamos a … ?
|
-Comment va-t-on à … ?
|
- Sigue todo recto hasta …
|
- Allez tout droit jusqu’à …
|
- La rotunda
|
- Le rond-point
|
- Dobla/gira a la izquierda
y luego a la derecha
|
- Tournez à gauche puis à droite
|
- Coge la tercera calle a
la derecha
|
- Prenez la troisième rue à droite
|
- No está muy lejos
|
- Ce n’est pas très loin
|
- Está lejos/près
|
- C’est loin/près
d’ici
|
- Aquí al lado
|
- C’est juste au coin de la rue
|
-Aquí/Allí
|
-Ici / là-bas
|
-El mapa
|
-La carte
|
-Correos / el buzón
|
-La Poste/ la boîte aux lettres
|
4.Ir de tiendas
- Quisiera…./ Estoy buscando…
|
- Je voudrais … /Je cherche …
|
-¿Cuánto cuesta ?
|
- Combien ça coûte ?
|
- Voy a comprar esto.
|
- Je vais acheter/prendre ceci
|
-¿Tienes sellos para
Francia/postales ?
|
-Avez-vous des timbres pour la France/cartes postales ?
|
-¿Algo
más ?
|
-Autre chose ?
|
5. La despedida
◊ La familia
-¡Buen viaje!
|
- Bon
voyage !
|
-¡Puedes venir cuando quiera!
|
- Tu peux venir nous voir quand tu veux!
|
-¡No olvides
escribirnos !
|
- N’oublies pas d’écrire.
|
-Espero que te gustó tu
estancia.
|
- J’espère que tu as aimé ton séjour ici
|
- Fue un placer conocerte.
|
- Ce fut un plaisir de te rencontrer
|
- Cuídate.
|
- Prends soin de toi.
|
◊ Tú
- ¡Espero que nos
veamos pronto!
|
- J’espère que nous nous reverrons bientôt
|
-¡Me
encantó/fue genial/lo pasé muy bien !
|
- Ca a été formidable !
|
-¡Fuisteis
estupendos!
|
- Vous avez été très gentil(s)
|
-Mi correo electrónico es
….
|
-Mon mail est …
|